The Merchant Of Venice Act 2 Scene 1 ICSE Board Class 10

The Merchant Of Venice Act 2 Scene 1 ICSE Board Class 10

English is a difficult subject for many people to learn. Some students may become frustrated and give up, but here’s The Merchant Of Venice Act 2 Scene 1 ICSE Board Class 10 to help you maintain your momentum! This The Merchant Of Venice Act 2 Scene 1 will provide all necessary information needed in order to study ICSE Board Class 10 English successfully at home or school; it includes detailed grammar rules with examples that were used during today’s class discussion on the ICSE Board English Exam.

The Merchant Of Venice Act 2 Scene 1 in English, ICSE Board Class 10 makes it easier to understand the story. Understanding every detail of a story is important for scoring higher on an exam and expert writers have made sure that you know how everything flows together by summarizing perfectly!

The Merchant Of Venice Act 2 Scene I ICSE Class X

SCENE I. Belmont. A room in PORTIA’S house.

Flourish of cornets. Enter the Prince Of Morocco  and his train; PORTIA, NERISSA, and others attending Morocco

Mislike me not for my complexion,
The shadow’d livery of the burnish’d sun,
To whom I am a neighbour and near bred.
Bring me the fairest creature northward born,
Where Phoebus’ fire scarce thaws the icicles,
And let us make incision for your love,
To prove whose blood is reddest, his or mine.
I tell thee, lady, this aspect of mine
Hath fear’d the valiant: by my love I swear
The best-regarded virgins of our clime
Have loved it too: I would not change this hue,
Except to steal your thoughts, my gentle queen.

Portia

In terms of choice I am not solely led
By nice direction of a maiden’s eyes;
Besides, the lottery of my destiny
Bars me the right of voluntary choosing:
But if my father had not scanted me
And hedged me by his wit, to yield myself
His wife who wins me by that means I told you,
Yourself, renowned prince, then stood as fair
As any comer I have look’d on yet
For my affection.

Morocco

Even for that I thank you:
Therefore, I pray you, lead me to the caskets
To try my fortune. By this scimitar
That slew the Sophy and a Persian prince
That won three fields of Sultan Solyman,
I would outstare the sternest eyes that look,
Outbrave the heart most daring on the earth,
Pluck the young sucking cubs from the she-bear,
Yea, mock the lion when he roars for prey,
To win thee, lady. But, alas the while!
If Hercules and Lichas play at dice
Which is the better man, the greater throw
May turn by fortune from the weaker hand:
So is Alcides beaten by his page;
And so may I, blind fortune leading me,
Miss that which one unworthier may attain,
And die with grieving.

PORTIA

You must take your chance,
And either not attempt to choose at all
Or swear before you choose, if you choose wrong
Never to speak to lady afterward
In way of marriage: therefore be advised.

Morocco

Nor will not. Come, bring me unto my chance.

PORTIA

First, forward to the temple: after dinner
Your hazard shall be made.

Morocco

Good fortune then!
To make me blest or cursed’st among men.
Cornets, and exeunt

error: Content is protected !!