Nobleness Enkindleth Nobleness Story Karnataka Board Class 9 English Poem 

Nobleness Enkindleth Nobleness Story Karnataka Board Class 9 English Poem

English is a difficult subject for many people to learn. Some students may become frustrated and give up, but here’s Nobleness Enkindleth Nobleness Story Karnataka Board Class 9 English Poem to help you maintain your momentum! This Nobleness Enkindleth Nobleness Story will provide all necessary information needed in order to study KSEEB Class 9 English successfully at home or school; it includes detailed grammar rules with examples that were used during today’s class discussion on Karnataka Board English exam.

The Nobleness Enkindleth Nobleness story in English Chapter 6, Karnataka Board Class 9 makes it easier to understand the story. Understanding every detail of a story is important for scoring higher on an exam and expert writers have made sure that you know how everything flows together by summarizing perfectly!

Nobleness Enkindleth Nobleness Story

About The Poem

The poet mentions Yussouf and Ibrahim. These are the characters of the Quran. These characters correspond to Joseph and Abraham in the Bible. The poet has stressed on the idea of kindness and generosity. According to him, these two factors can give us immense happiness in life. The poem is about how Yussouf treated an outcast who arrived at his tent in search of food and shelter.

Structure of the poem:

Nobleness Enkindleth Nobleness
“A stranger came one night to Yussouf’s tent,
Saying, “Behold one outcast and in dread,
Against whose life the bow of power is bent,
Who flies, and hath not where to lay his head;
I come to thee for shelter and for food,
To Yussouf, called through all our tribes “The Good.”

“This tent is mine,” said Yussouf, “but no more
Than it is God’s; come in, and be at peace;
Freely shalt thou partake of all my store
As I of his who buildeth over these
Our tents his glorious roof of night and day,
And at whose door none ever yet heard Nay.”

So Yussouf entertained his guest that night,
And, waking him ere day, said: “Here is gold,
My swiftest horse is saddled for thy flight,
Depart before the prying day grow bold.”
As one lamp lights another, nor grows less,
So nobleness enkindleth nobleness.

That inward light the stranger’s face made grand,
Which shines from all self-conquest; kneeling low,
He bowed his forehead upon Yussouf’s hand,
Sobbing: “O Sheik, I cannot leave thee so;
I will repay thee; all this thou hast done
Unto that Ibrahim who slew thy son!”

“Take thrice the gold,” said Yussouf, “for with thee
Into the desert, never to return,
My one black thought shall ride away from me;
First-born, for whom by day and night I yearn,
Balanced and just are all of God’s decrees;
Thou art avenged, my first-born, sleep in peace!”

The rhyming pattern in the poem is ABABCC DEDEFF and so on.

Line by line analysis of the poem:

Stanza 1:

“A stranger came one night to Yussouf’s tent,
Saying, “Behold one outcast and in dread,
Against whose life the bow of power is bent,
Who flies, and hath not where to lay his head;
I come to thee for shelter and for food,
To Yussouf, called through all our tribes “The Good.”

A stranger came to Yussouf’s tent one night. He said that he was an outcast. Enemies were chasing him. He asked Yussouf for shelter and food, at least for the night. The poet also mentions that Yussouf was called “The Good” by the tribes there.

Stanza 2:

““This tent is mine,” said Yussouf, “but no more
Than it is God’s; come in, and be at peace;
Freely shalt thou partake of all my store
As I of his who buildeth over these
Our tents his glorious roof of night and day,
And at whose door none ever yet heard Nay.”

Yussouf promised to help the outcast. He said that everything, including the tent, belonged to God. And he said that he just had built the tent on behalf of God. He said that although he has built the tent, God had built the glorious roof of day and night.

Stanza 3:

“So Yussouf entertained his guest that night,
And, waking him ere day, said: “Here is gold,
My swiftest horse is saddled for thy flight,
Depart before the prying day grow bold.”
As one lamp lights another, nor grows less,
So nobleness enkindleth nobleness.”

Yussouf showed his kindness towards the stranger. He gave some gold and a horse to the stranger. He asked him to flee away, before the next day begins. Kindness changes people. It inflicts kindness in others as well. The last two lines of this stanza would be clearer in the next stanzas.

Stanza 4:

“That inward light the stranger’s face made grand,
Which shines from all self-conquest; kneeling low,
He bowed his forehead upon Yussouf’s hand,
Sobbing: “O Sheik, I cannot leave thee so;
I will repay thee; all this thou hast done
Unto that Ibrahim who slew thy son!””

Ibrahim, the outcast, was overwhelmed by the kindness of Yussouf. He confessed killing Yussouf’s son. He regretted what he did and asked for forgiveness. Also he bowed his head upon Yussouf’s hand and promised to repay him for whatever he had done.

Stanza 5:

““Take thrice the gold,” said Yussouf, “for with thee
Into the desert, never to return,
My one black thought shall ride away from me;
First-born, for whom by day and night I yearn,
Balanced and just are all of God’s decrees;
Thou art avenged, my first-born, sleep in peace!”

Yussouf asked Ibrahim to leave along with thrice the amount of gold. He told him to escape the black. He told Ibrahim that he only yearned for God and nobleness. Also he accepted the fact that initially he wanted to avenge the death of his son. But at that particular moment, he was not angry anymore. He said that his son had been avenged in the coals fire that was just poured on the head of the stranger.

Figures of speech used in the poem:

Alliteration: This is a figure of speech where closely associated words or corresponding words begin with the same alphabet in a sentence.

““This tent is mine,” said Yussouf, “but no more
Than it is God’s; come in, and be at peace;”

error: Content is protected !!